北京 [切换城市]

北京站

工程翻译服务-工程翻译公司为你阐述翻译中的注意事项

更新时间:2020/3/3 9:11:05信息编号:2056-807505
所属分类:
商务服务 翻译服务 
所在区域:
北京 海淀
详细地址:
玲珑路恩济西园
联 系 人:
海历阳光翻译
电  话:
4006669109
联系QQ:
联系QQ 1479923234
收录查询: 百度 搜狗 360   分享更易传播
小生活网提醒您:1、在办理服务前请确认对方资质, 夸大的宣传和承诺不要轻信!2.任何要求预付定金、汇款至个人银行账户等方式均存在风险,谨防上当受骗!
详细介绍

专业翻译公司:www.hlyg.org为您提供:国际工程合作日益加强,无论是中国公司还是国外公司,在国际工程的招标或投标过程中,都需要翻译其招标书、投标书以及公司的相关材料,包括公司的资质证书、公司财务文件以及章程等x b a i x i n g c o m。同时,部分国内工程项目的文件也都需要翻译,包括世行、亚行、日本协力银行、国际金融组织、外国政府或公司投资贷款的项目。但是多数的工程公司没有配备专业的工程翻译人员,或翻译人员翻译水平不高,不能在短时间内完成大量的翻译文件。而市场上的翻译公司众多,但真正专业的工程翻译公司却为数不多,专业翻译能力不高,翻译人员的翻译水平参差不齐,翻译的专业性、统一性和及时性很难得到保障。

由于工程翻译涉及的领域广专业性强,因此多年来一直是许多工程翻译公司在研究攻克的难题。下面工程翻译公司为你阐述翻译中的注意事项

 

工程.jpg

1、   工程翻译公司中的一词多解:

在一种语言中的同一个词,到另一种语言很自然地会用不同的词,如果用词不当,不符合特定专业的特定内涵(从一般翻译角度上讲可能不能算“错译”),从专业角度上讲,所传达的信息就可能完全不同,至少也会给使用人带来一些不便bgO。如果所涉及的是宣传性的材料,还会具有相当的社会影响。

工程翻译公司举一些具体的例子:Nozzle:一般会译为“喷嘴”,但在工程中大量使用的容器和槽罐上所附的Nozzle,都是“接管”,如译为喷嘴即令人不知所云,而在压水型反应堆的燃料组件中,则为“管座”。章程:公司章程须译为“articles of association”,而《中国共产党章程》则须译为“Constitution”。

 

2、工程翻译公司中的固定译法:

有些词语在特定的专业或特定的用途中,必须严格遵守规定,只能按其特定的对应词或对应语翻译。

工程翻译公司举个例子:在质量体系中,“纠正措施和预防措施”只能译成“corrective actions and preventive actions”,“管理评审”只能译成“management review”小+百+姓+网。无论在何种场合,很多固定译法都具有特定的含义,在一种文字中差一点,译成另一种文字可能就是另一个概念。

如“合营(合资)企业”是“joint venture enterprise”,而“合作企业”则为“cooperative joint venture enterprise”。海历阳光工程翻译公司认为,工程翻译公司所涉及的各种文件的翻译要求高度的规范化,其中许多术语、提法都要求高度统一。

像我们熟知的口号“城市,让生活更美好”,英译为“Better city, better life”,“你行我也行”,英译为“I know, I can”;特奥会的主题“Special Olympic for Social Harmony”则对应的中文为“特奥运动与社会和谐发展”。这些翻译还有一个特点,由于两种文字的不同习惯表达方法,译文并非在具体用词上与原文严格对应,有时甚至在形式上相差甚远小~百~姓~网

 

3、工程翻译公司中的专有名词翻译

工程翻译公司的专有名词的翻译是规范化翻译中的一个重要方面。例如“中华电力公司”和“青山电厂”这两个名词,大家都想当然地译为“China Electric Company”和“Qingshan Power Plant”,但事实是根本不能这样译。原来香港的“中华电力公司”正式英译名为“China Light and Power”,而作为香港地名的“青山”是“CastlePeak”。

所以,工程翻译公司专有名词的翻译,远没有想象的那么简单。至少有这么几点需要注意:

(1)人名要尽可能从相关的译名字典中查,以求统一;同时,写法要规范来自www.xbaixing.com。例如,根据相关标准,汉族人的姓名的拼写应是首字母大字的姓加首字母大字的名,但不少人不按这一规定,把双字的名分开。

(2)地名要从地名字典中去查,因为即使中国的地名,也有许多是不能直接用汉语拼音来译,如哈尔滨是Harbin而非Haerbin,格尔木是Golumd,而非Geermu或Ge Er Mu。

(3)组织机构名,须尽量与用户和相关的机构联系,取得其已有或在用的名称,防止前后译名不同,造成使用上的混乱。除非现用名的翻译明显不妥,一般不应加以改动。

(4)其他如书名、标准名等,都需要查出原译文,只有查不到原译文的,才可以自行译出xbaixing.com

 

以上就是海历阳光翻译就工程翻译公司为你阐述翻译中的注意事项的介绍,如果您有工程翻译的需求请联系我们,海历阳光翻译将竭诚为您服务。


温馨提示:工程翻译服务-工程翻译公司为你阐述翻译中的注意事项 ”由用户自行发布,信息内容的真实性、准确性和合法性由发布人负责。虽然部分网友认证了账号,但是并不代表没有风险。小生活网不提供任何保证不参与交易,亦不承担任何法律责任。
北京翻译服务全部地区
海淀翻译服务朝阳翻译服务东城翻译服务西城翻译服务崇文翻译服务宣武翻译服务丰台翻译服务石景山翻译服务昌平翻译服务通州翻译服务大兴翻译服务顺义翻译服务房山翻译服务密云翻译服务门头沟翻译服务怀柔翻译服务平谷翻译服务延庆翻译服务燕郊翻译服务北京周边翻译服务
北京翻译服务热门城市
北京翻译服务上海翻译服务深圳翻译服务广州翻译服务成都翻译服务天津翻译服务苏州翻译服务杭州翻译服务武汉翻译服务郑州翻译服务南京翻译服务济南翻译服务青岛翻译服务重庆翻译服务西安翻译服务宁波翻译服务石家庄翻译服务沈阳翻译服务厦门翻译服务长沙翻译服务
北京翻译服务周边服务
北京签证北京咨询北京快递北京法律咨询北京贷款担保北京办公设备维修北京会计审计北京设计策划北京建材北京翻译服务北京喷绘招牌北京保险北京租赁北京产品供应加工北京印刷包装北京投资理财北京工商注册北京代理记账北京注册公司北京礼品北京网络维护/布线北京其他商务服务北京网站建设推广北京商标专利北京展览展会北京起名风水北京物流北京抵押贷款北京小额贷款北京网上贷款北京信用贷款北京无抵押贷款
全国翻译服务最新信息
公证书翻译和认证书翻译或委托书翻译或授权书翻译毕业证、学位证和学历证明翻译,学历认证翻译潮州本地翻译公司 证件翻译盖章 学历证明翻译盖章汕尾本地翻译公司 证件翻译盖章 护照翻译盖章 包邮玉溪 英语口译和笔译宁德专业翻译公司 证件翻译盖章 学历驾照护照移民资料品质保障,用心耐心 景德镇本地翻译服务 证件翻译盖章 政府认证哈密本地翻译公司 证件翻译盖章 出生证明翻译服务全面,用心耐心 昭通本地翻译公司 文件翻译 公司技术资料翻译吐鲁番本地翻译服务 证件翻译盖章